Vous trouverez sur ce blog, au fil des jours et des mois, les oeuvres réalisées par le Maitre Calligraphe Shi Bo, ainsi que les stages qu'il propose, ses livres numérotés et autres parutions, ses commentaires ....... Que la visite vous soit un enrichissement.
L'administratrice : Sérénité'art

vendredi 28 août 2015

JEUX LINGUISTIQUE -N°2



Un jour, le lettré Xuan fit un long voyage pour se rendre en ville. Au milieu du chemin,
vers la fin de l'après-midi, la pluie se mit à tomber à torrent. Il se réfugia chez son ami Cao qui était  riche, mais connu pour  son avarice.
Au bout de quelque temps, voyant que la pluie tombait de plus belle, le lettré Xuan écrivit
sur un morceau de papier ces mots au riche Cao :

下雨天
留客天 ,  
留我不留 
"Voilà le jour de la pluie, c'est un jour où l'on garde l'hôte. est-ce que tu me gardes?"

Le riche Cao lit ces mots et ne fit que changer les  signes de ponctuation sans pour autant bouleverser l'ordre des mots, ainsi,  Il  refusa de garder le lettré Xuan.

Mes chers lecteurs, pourriez-vous essayer de mettre la nouvelle ponctuation dans ces mots, sans en changer l'ordre,
pour manifester le refus de Cao  ?

Voir le résultat prochainement.

dimanche 23 août 2015

MES EXERCICES CALLIGRAPHIQUES - 23 AOUT 2015

 Assis loin de la fenêtre, je sens la lampe refroidir
se fait entendre le murmure du cours d’eau dans le jardin désert
      窗   迥    侵      燈     冷   
   庭     虛    近    水     聞


mardi 18 août 2015

JEU LINGUISTIQUE N°1 - LA SOLUTION.



Mes chers amis, 
voici ma proposition à ce premier jeu, j'ai trouvé en tout 9 mots
composés avec un seul trait ajouté au mot ri  :

1  甲
2 由
3 申
4 田
5 旧
6 白
7 目
8 旦
9 电

Est-ce que vous les connaissez tous? Je vous laisse le soin de trouver
leur prononciation et leur sens.

vendredi 14 août 2015

JEUX LINGUISTIQUE 1-



Pouvez vous ajouter un seul trait au mot 
ri 

pour composer des mots nouveaux ? 
 Réponses prochainement sur le blog........

mercredi 12 août 2015

MES EXERCICES CALLIGRAPHIQUES 12 AOUT 2015


 Au delà des arbres givrés se dresse mon pavillon
  aucun nuage le ciel est limpide comme un miroir
倚霜樹外
鏡天無一毫








samedi 1 août 2015

QUELQUES NOUVEAUX PROVERBES CHINOIS - (3)

6- 搬起石頭砸自己的腳
Ban qi shi tou za zi ji de jiao

Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds ; 
recevoir un châtiment mérité

soulever ; déplacer ; porter - 起 lever ; monter - 石 la pierre - 頭 la tête ; le bout ; l’extrémité - 砸 pilonner ; casser ; briser - 自 soi-même - 己 soi-même - 的 de (appartenance) - 腳 le pied

7 - 捕風捉影

Bu feng zhuo ying


 arrêter; attraper - 風 le vent -  saisir ; attraper -  l’ombre


Attraper le vent et courir une ombre ; agir en se fondant sur de simples ouï-dire
8-  逼上梁山
Bi shang liang shan
 forcer ; contraindre ; presser - 上 en haut ; au-dessus de ; monter - 

Etre forcé à se retirer sur le mont Lianshan ; se rebeller malgré soi


Note : Le mont Liangshan se trouve au milieu du lac de Liangshanpo, province du Shandong, il servait de base d’appui à une insurrection paysanne au début du 7e siècle. A l’origine ce proverbe faisait allusion à la révolte des paysans sous la contrainte des dignitaires corrompus, maintenant il signifie une action entreprise malgré soi.

 9-閉門造車
Bi men zao che

 fermer -  la porte -  fabriquer -  la voiture



Fabriquer un chariot en s’enfermant chez soi ; faire une chose par pure imagination ; travailler en vase clos

10 - 鞭長莫及 
Bian chang mo ji
  le fouet - long - ne pas - toucher



Le fouet si long soit-il ne peut atteindre ( le ventre du cheval) ; le pouvoir ne s’étend pas aux régions lointaines ; hors de la portée de qn ; hors d’atteinte.

mardi 28 juillet 2015

MES EXERCICES CALLIGRAPHIQUES - 28 JUILLET 2015

 無風才到地   
有風還滿空
 Chatons de saule
Sans le moindre vent ils viennent frôler le sol
Avec le vent ils volent partout dans le ciel

vendredi 17 juillet 2015

QUELQUES NOUVEAUX PROVERBES CHINOIS - (2)

4 - 飽食終日 無所用心
Bao shi zhong ri  wu suo yong xin

manger à sa faim ; être  rassasié - 食 manger ; la nourriture - 終 la fin - 日 le jour -無 néant ; ne pas - 所 l’endroit ; pour exprimer la voie passive - 用 utiliser ; mettre en valeur - 心 le cœur ; l’intention
Se gaver de bonnes nourritures et rester inactif toute la journée ; mener une vie oisive ; bien manger et se la couler douce.


5- 杯弓蛇影
Bei gong she ying
la tasse - 弓 l’arc - 蛇 le serpent - 影 l’ombre

Prendre pour un serpent le reflet dans la coupe de l’arc pendu au mur ; avoir peur de son ombre ; s’effaroucher des fantasmes de son imagination
Note : Selon la biographie de Yue Guang publiée dans les Annales des Jin ( 《晉書 樂廣傳》), un jour qu’un homme buvait du vin chez un ami, il aperçut soudain l’ombre d’un serpent en mouvement dans sa coupe. Effrayé, il tomba malade ,voyant tout le temps cette ombre du serpent ondulant. Quelque temps après, son ami lui expliqua que l’ombre du serpent n’était que le reflet d’un arc de chasse suspendu au mur. Ce n’est qu’ainsi qu’il se remit de cette obsession.


vendredi 10 juillet 2015

QUELQUES NOUVEAUX PROVERBES CHINOIS - (1)

中国成语
Proverbes chinois

 1  百聞不如一見
 Bai wen bu ru yi jian
cent -  entendre ; renifler -  non ; ne pas -  comme ; pareil à -  un -  voir
Entendre cent fois ne vaut pas voir une fois ; il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d’entendre parler cent fois ; un vu vaut mieux que deux tu verras ; il faut le voir pour le croire

 2  班門弄斧
Ban men nong fu
la classe; l’équipe -  la porte -  faire ; jouer -  la hache
Manier la hache devant la porte du maître charpentier Lu Ban ; apprendre aux poissons à nager ; apprendre aux vieux singes à faire la grimace ; parler latin devant des clercs ; étaler son peu de connaissance devant un éminent maître en la matière.

Note : Dans l’histoire chinoise, une légende dit qu’au 5e siècle avant notre ère, dans la principauté de Lu (魯國) il y avait un éminent maître charpentier qui s’appelait Lu Ban (魯班) :  il savait construire de grands palais sans utiliser aucun clou.

 半斤八兩
Ban jin ba liang
la moitié ; demi -  une livre -  huit -  50 grammes
C’est demi-livre ou huit onces ; c’est bonnet blanc et blanc bonnet ; c’est du pareil au même

Note: dans une ancienne livre chinoise, il y avait seize onces,
par conséquent  une demi-livre et huit onces sont pareilles.
(A suivre...)

vendredi 3 juillet 2015

MES EXERCICES CALLIGRAPHIQUES - 3 JUILLET 2015


晚日低 霞 
晴山遠畫眉
 Le soleil décline
Les nuages bas flottent comme rubans de soie
Au loin la montagne claire se détend,
couleur bleue foncée


samedi 27 juin 2015

MES EXERCICES CALLIGRAPHIQUES - 28 juin 2015

 夜深知雪重
時聞折竹聲
La nuit profonde, la neige lourdement accumulée,
De temps en temps me parvient le fracas du bambou cassé.




dimanche 21 juin 2015

POUR UNE COLLECTION PRIVÉE -

 樹高臨清池
風驚夜來雨
《唐》柳宗元 Dynastie des Tang: Liu zhongyuan



Le grand arbre surplombe (domine) l'étang limpide
Le vent éffraie la pluie nocturne