... suite
3
宿东林寺
经窗灯焰短
僧炉火气深
索落庐山夜
风雪宿东林
Passant la nuit au temple Donglin
Près de la fenêtre je lis un soutra sous la flamme courte de la lampe
Le poêle du moine offre un feu vif
Cette nuit est frissonnante dans la montagne Lushan
Je passe la nuit au temple Donglin sous une tempête de neige
4
抱枕无言语
空房独悄然
谁知尽日卧
非病亦非眠
L’oreiller dans mes bras, sans aucun mot
Seul dans la chambre vide, à l’aise
Qui sait que je reste allongé toute la journée
Pourtant je ne suis ni malade ni sommeilleux
(à suivre...)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire