Yu Xuanji (environ 844 – 871) était une remarquable poétesse et danseuse dans la capitale impériale de la dynastie des Tang.
Son vrai nom était You Wei (幼微).
Née dans une belle famille de la haute société de la capitale . elle savait déjà très jeune composer d’excellents poèmes lyriques et tissait des liens étroits avec les intellectuels connus de l’empire Tang.
Un avenir brillant l’attendait. Mais toute sa vie ne fut qu’un malheur.
Alors qu’elle brillait telle une nouvelle étoile poétique, son père la donna comme concubine à un jeune fonctionnaire de la cour impériale dénommé Li Yi. Ce dernier obéissait au doigt et à l’œil à son épouse, une femme remplie de jalousie et de cruauté, qui se répandait à tout bout de champ en réprimandes et invectives contre la frêle You Wei.
Au bout de quelques mois seulement, le mari Li Yi abandonna You Wei et la plaça dans le monastère Xian-yi ( 咸宜观 ) ainsi devint-elle ermite taoïste, sous le nouveau nom de Xuan Ji ( 玄机 ) qui signifie « occasion mystérieuse ».
Elle continuait ses relations avec les milieux intellectuels de la capitale, et fréquentait l’important poète Wen Tingyun ( 温庭筠 ) pour qui elle nourrissait un grand amour. La poésie était le vecteur de ses profonds sentiments.
Un jour, après avoir eu le bonheur de passer quelques nuit avec elle , Wen lui annonça son départ pour un long voyage. Elle lui chanta alors ce poème improvisé et mélancolique :
秦樓幾夜愜心期
不料仙郎有別離
睡覺莫言雲去處
殘燈一盞野蛾飛
Dans ce pavillon de plaisance
Nous avons passé quelques nuits amoureuses
A ma grande surprise
Toi, mon amour tu dois bientôt me quitter pour un voyage
Profitant bien de ce dernier moment de sommeil
Oublions pour l’instant ton départ
Et laissons les papillons de nuit tourbillonner
Autour de la bougie qui pleure