Vous trouverez sur ce blog, au fil des jours et des mois, les oeuvres réalisées par le Maitre Calligraphe Shi Bo, ainsi que les stages qu'il propose, ses livres numérotés et autres parutions, ses commentaires ....... Que la visite vous soit un enrichissement.
L'administratrice : Sérénité'art

samedi 26 janvier 2019

LE DRAME DE YU XUANJI, POETESSE DE LA DYNASTIE DES TANG - 唐代女诗人鱼玄机的悲剧 - 2



Pendant que Wen Tingyun était en voyage lointain, elle composa ce poème pour  apaiser  les émotions  qui la rongeaient :

楓葉千枝複萬枝
江橋掩映暮帆遅
憶君心似西江水
日夜東流無歇時


Mille et dix mille érables se succèdent sur le rivage
Un pont cache dans le crépuscule des voiles tardives
Sans fin, mon cœur se tourne vers toi
Comme ce cours d’eau qui coule jour et nuit vers l’est

(a suivre....)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire