Vous trouverez sur ce blog, au fil des jours et des mois, les oeuvres réalisées par le Maitre Calligraphe Shi Bo, ainsi que les stages qu'il propose, ses livres numérotés et autres parutions, ses commentaires ....... Que la visite vous soit un enrichissement.
L'administratrice : Sérénité'art

jeudi 6 décembre 2012

LA VOIE DU PINCEAU. SHI TAO - 1/10 CITATIONS

SHI TAO
Le moine Citrouille-amère parle
de l’art pictural chinois
Calligraphie de Shi Bo : papier filigrané et pailleté or - format 15 x 35 cm - cliquer sur l'image pour agrandir
 苦瓜和尚論畫
Calligraphie de Shi Bo  sur papier filigrané pailleté or - format 15 x 35 cm



一筆之道
La Voie du pinceau 
 
Shi Tao Auteur
 
Traduction  de Shi Bo 

        Shi Tao, alias Citrouille-Amère (titre taoïste), célèbre calligraphe-peintre, né en 1641( dynastie des Ming), a consacré toute sa vie à écrire et raffiner son texte sur l'art picturo-calligraphique. Ce texte de 18 chapitres était et est encore considéré par les lettrés chinois comme la bible chinoise de l'art. Tous ceux qui s'intéressent à l'art chinois en général et à la culture chinoise en particulier doivent lire ce texte.

      Le célèbre sinologue belge Monsieur Pierre Ryckmans a traduit et publié ce texte sous le titre de : " Les propos sur la peinture du moine Citrouille-Amère" , c’est une bonne traduction. Mais la langue chinoise du 17e siècle est une langue très concise et totalement différente de la langue chinoise actuelle, elle est très difficile pour les Chinois contemporains, donc, à priori encore plus difficile pour un Occidental aussi érudit soit-il.

      En 2002, la Compagnie typographique de Paris m’a invité à calligraphier le texte chinois intégral du moine Citrouille-amère.  Nous avons ensuite publié ensemble un livre de luxe, typographié, numéroté jusqu'à 88, et  destiné à un petit nombre de bibliophiles.
Pendant ce travail, j’ai lu attentivement la traduction que la Compagnie Typrographique de Paris m’avait présente. J'ai alors jugé nécessaire de reprendre une traduction de ce texte exceptionnel de Shi Tao. 
    J’ai longtemps hésité et, après 4 ans de réfléxion, où j’ai consulté des documents historiques et  discuté avec des chercheurs chinois à Pékin et à Shanghaï, j’ai décidé de traduire moi-même ce grand texte, à ma façon,  et  selon ma compréhension.
    J’ai publié ma traduction seulement en dix exemplaires numérotés, en format impérial dans un luxueux cahier pliant (auparavant destiné aux empereurs). Chaque exemplaire est illustré par ma calligraphie originale et recouvert de soie impériale.
La Voie du Pinceau - Cahier imperial - traduction de Shi Bo
format 205 x 290 mm

    Voici, au fil de quelques posts,  des extraits de ma traduction accompagnés du texte chinois et de mes nouvelles calligraphies :
Calligraphie de Shi Bo  sur papier filigrané pailleté or - format 15 x 24 cm


1一畫之法立而萬物著矣. 故曰吾道一以貫之.
Une fois que la règle du Trait Fondamental du Pinceau est établie, toutes les choses se révèlent. Voilà pourquoi on dit ceci : « Ma voie est universelle ».


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire