Plaisir d’un calligraphe
Shi Bo - originale |
書法家之樂
深禪之中沉冥冥,
潑墨縱橫入無形。
虛虛實實乃毋定,
風氣瀾湧天晦陰。
瀑布飛濺轟隆隆,
書家入境樂無窮。
La méditation profonde m’entraîne dans l’invisible
Le pinceau court à l’aise au-delà du visible
Tantôt le plein tantôt le vide
Sur le papier le vent se lève
la mer se déchaîne
la cascade gronde
l’horizon recule, s’éloigne.
Le plaisir du calligraphe est à son comble
Le 5 septembre 2000
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire