6- 搬起石頭砸自己的腳
Ban qi shi tou za zi ji de jiao
Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds ;
recevoir un châtiment mérité
搬 soulever ; déplacer ; porter - 起 lever ; monter - 石 la pierre - 頭 la tête ; le bout ; l’extrémité - 砸 pilonner ; casser ; briser - 自 soi-même - 己 soi-même - 的 de (appartenance) - 腳 le pied
7 - 捕風捉影
Bu feng zhuo ying
捕 arrêter; attraper - 風 le vent - 捉 saisir ; attraper - 影 l’ombre
Attraper le vent et courir une ombre ; agir en se fondant sur de simples ouï-dire
8- 逼上梁山
Bi shang liang shan
逼 forcer ; contraindre ; presser - 上 en haut ; au-dessus de ; monter -
Etre forcé à se retirer sur le mont Lianshan ; se rebeller malgré soi
Note : Le mont Liangshan se trouve au milieu du lac de Liangshanpo, province du Shandong, il servait de base d’appui à une insurrection paysanne au début du 7e siècle. A l’origine ce proverbe faisait allusion à la révolte des paysans sous la contrainte des dignitaires corrompus, maintenant il signifie une action entreprise malgré soi.
9-閉門造車
Bi men zao che
閉 fermer - 門 la porte - 造 fabriquer - 車 la voiture
Fabriquer un chariot en s’enfermant chez soi ; faire une chose par pure imagination ; travailler en vase clos
10 - 鞭長莫及
Bian chang mo ji
鞭 le fouet - 長 long - 莫 ne pas - 及 toucher
Le fouet si long soit-il ne peut atteindre ( le ventre du cheval) ; le pouvoir ne s’étend pas aux régions lointaines ; hors de la portée de qn ; hors d’atteinte.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire