Chapitre 49
Calligraphie de Shi Bo. |
聖人常無心,以百姓之心為心。
善者,吾善之;
不善者,吾亦善之,德善。
不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;
不信者,吾亦信之,德信。
不信者,吾亦信之,德信。
聖人在天下,歙歙焉為天下渾其心,百姓皆注其耳目,
聖人皆孩子。
Le sage n’a pas de coeur personnel
Il fait sien le coeur du peuple.
Je suis bienveillant
Envers le bienveillant;
Je le suis toujours
Avec le méchant
Car la bonté est la vertu.
Je crois ceux qui sont dignes de confiance;
Je crois aussi ceux qui ne sont pas digne de confiance
Car la confiance est la vertu.
Statue de Lao Zi - Quanzhou - Province du Fujian - époque Song |
Lorsque le sage gouverne le monde
Il conduit doucement et calmement
L’esprit des gens vers la pureté et la simplicité;
Les gens du monde fixent leur attention
Sur leurs yeux et leurs oreilles
Le sage les ramène à l’état infantile.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire