mardi 13 septembre 2016

PROVERBES 66 À 70


66
改弦易辙
gǎi xián yì zhé


 : changer ; corriger
 : la corde
 : changer ; facile
辙 : l’ornière

Changer les cordes à son luth et d’ornière pour son char ; changer de moyens ; rectifier le tir ; s’engager dans une autre voie ; prendre un nouveau départ

67
高不成  低不就
gāo bù chéng   dī bù jiù


 : haut
 : ne pas
 : réussir ; accepter
 : bas
 : accepter ; suivre
Ne pas être à la hauteur d’un poste élevé tout en marquant du dédain pour un poste inférieur ; ne pouvoir atteindre un haut rang ni ne vouloir un poste plus modeste

68
高抬贵手
gāo tái guì shǒu


 : haut
 : soulever ; lever
 : cher ; l’aristocratie ; votre
 : la main
Faites-moi la grâce de laisser passer ! laisser passer
69
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu

 : haut
 : l’oreiller
 : ne pas avoir ; le néant
 : le souci, la préoccupation
Dormir sur les deux oreilles

70
隔岸观火
 gé àn guān huǒ

 : séparer ; diviser
 : la digue
 : observer ; regarder
 : le feu

Contempler un incendie de la rive opposée ; rester indifférent au péril d’autrui ; se conduire en spectateur devant le malheur des autres


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire