samedi 1 août 2015

QUELQUES NOUVEAUX PROVERBES CHINOIS - (3)

6- 搬起石頭砸自己的腳
Ban qi shi tou za zi ji de jiao

Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds ; 
recevoir un châtiment mérité

soulever ; déplacer ; porter - 起 lever ; monter - 石 la pierre - 頭 la tête ; le bout ; l’extrémité - 砸 pilonner ; casser ; briser - 自 soi-même - 己 soi-même - 的 de (appartenance) - 腳 le pied

7 - 捕風捉影

Bu feng zhuo ying


 arrêter; attraper - 風 le vent -  saisir ; attraper -  l’ombre


Attraper le vent et courir une ombre ; agir en se fondant sur de simples ouï-dire
8-  逼上梁山
Bi shang liang shan
 forcer ; contraindre ; presser - 上 en haut ; au-dessus de ; monter - 

Etre forcé à se retirer sur le mont Lianshan ; se rebeller malgré soi


Note : Le mont Liangshan se trouve au milieu du lac de Liangshanpo, province du Shandong, il servait de base d’appui à une insurrection paysanne au début du 7e siècle. A l’origine ce proverbe faisait allusion à la révolte des paysans sous la contrainte des dignitaires corrompus, maintenant il signifie une action entreprise malgré soi.

 9-閉門造車
Bi men zao che

 fermer -  la porte -  fabriquer -  la voiture



Fabriquer un chariot en s’enfermant chez soi ; faire une chose par pure imagination ; travailler en vase clos

10 - 鞭長莫及 
Bian chang mo ji
  le fouet - long - ne pas - toucher



Le fouet si long soit-il ne peut atteindre ( le ventre du cheval) ; le pouvoir ne s’étend pas aux régions lointaines ; hors de la portée de qn ; hors d’atteinte.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire