mercredi 29 octobre 2014

MES EXERCICES CALLIGRAPHIQUES - OCTOBRE 2014 / 2


 雁盡難寄 愁多夢不成

                      Traduction de Shi Bo :

Les oies sauvages sont parties
impossible d’envoyer mon message
la tristesse s’accumule
mon rêve s’en trouve brisé

lundi 20 octobre 2014

MES EXERCICES CALLIGRAPHIQUES - OCTOBRE 2014


 長江悲己滯  萬里念將歸


"Je tarde longtemps au bord du long fleuve
Ma tristesse s’accumule
A dix mille li de ma famille
Je ne pense qu’à mon retour"
Traduction de Shi Bo

mardi 7 octobre 2014

LIAO - 了 - QUELQUES IDIOMES A PARTIR DE CE CARACTÈRE

 Le caractère chinois , écrit en deux traits, a deux prononciations possibles : le et liao
Voici quelques idiomes avec liǎo  - troisième ton - :

 1. 一目了然 (yi mu liao ran), liao signifie ici « complètement »  
traduction : un coup d’œil suffit pour comprendre complètement
2. 一了百了(yi liao bai liao), liao veut dire « finir » , « résoudre » Traduction : tout sera fini lorsque l’essentiel sera fini
3. 一笑了之(yi xiao liao zhi) liao veut dire « en finir avec » 
Traduction : en finir avec cela par un simple sourire 
 4. 了如指掌 ( liao ru zhi zhang) liao signifie « connaître » ; « savoir » 

Traduction : connaître comme sa poche, savoir sur le bout du doigt

5. 了无惧色 ( liao wu ju se ) liao a le sens de « complètement » , de « totalement »  
Traduction : Ne pas avoir la moindre peur ; se moquer totalement de
6. 不甚了了 ( bu shen liao liao) les deux  liao signifient « voir clair » 
Traduction : ne pas y voir clair ; ne pas comprendre très bien

7. 不了了之 ( bu liao liao zhi) les deux liao signifient tous « finir » : 
Traduction : arrêter une chose non achevée ; en rester là
8. 没完没了( mei wan mei liao) liao  veut dire  « finir », « achever »  
Traduction : A  n’en plus finir